SensorTowerSensorTower

The Fastest Way To Translate iOS and Android App Reviews

Aug 3, 2014·3 min read

The article announces the addition of a translation feature to the Review Analysis module, addressing customer requests for easier comprehension of app reviews in foreign languages.
This feature enables users to translate reviews into several languages via a dropdown menu, helping to uncover valuable insights such as new keywords, desired features, and bugs.
The translation feature supports both the Apple App Store and Google Play across all supported countries.
While only a specific set of target languages is available, users can translate from a wider range of source languages; for example, Arabic can be translated into English or Spanish.
The company plans to expand the feature further.
Review Analysis is exclusive to Enterprise users, encouraging readers to explore their plans for access.
The article emphasizes that not all reviews are in the default language of an app store's country, so the translation tool prevents missing critical information.

You Might Also Like

AppsFlyerAppsFlyer

Instagram deep links: how to create, use, and measure them

Instagram deep links route users to apps, but Instagram's walled garden often breaks them. AppsFlyer's OneLink provides deferred deep linking, attribution, and branded landing pages to fix this, making Instagram a measurable growth channel.

Dubi Furie·May 7, 2026·8 min readRead article →
AppsFlyerAppsFlyer

Strong open rates, weak app revenue: your email campaign isn’t broken. Your links are.

High email CTR but low app conversion indicates a broken link handoff, not campaign flaws. ESP tracking redirects strip deep link context, causing app opens to miss targeted screens. Fixing the infrastructure layer restores intent, doubling purchase rates.

Oren Bar-Lev·May 24, 2026·8 min readRead article →
SensorTowerSensorTower

How To Find The Ideal Name Length For Your iOS App

App name optimization for ASO involves balancing branding with keyword inclusion. Keep names short, use up to three top keywords, and target difficult keywords for better ranking. Avoid spammy keyword stuffing to prevent rejection.

Jul 26, 2014·3 min readRead article →
AppsFlyerAppsFlyer

How Gaming, Finance, and E-Commerce Marketers Use Claude and AppsFlyer MCP

AppsFlyer MCP connects Claude to live attribution data, eliminating CSV exports. Gaming, finance, and e-commerce teams use it to automate reporting, catch budget anomalies, and answer performance questions in real time, transforming workflows in under 60 seconds.

Eden Kalderon·May 14, 2026·6 min readRead article →
SensorTowerSensorTower

How To Test New App Ideas Without Writing A Single Line Of Code

Before building an app, research market demand by checking top charts for similar apps. Create a landing page with email opt-in to gauge interest, drive traffic, and test features. If you hit your target sign-ups, proceed; otherwise, scrap the idea.

May 26, 2014·2 min readRead article →
SensorTowerSensorTower

The Ideal Keyword Frequency In The Descriptions Of Top Android Games

Using a target keyword five times in Google Play descriptions can improve rankings. Examples show keywords like 'sweet' used five times yielded top results, while 'farm' used seven times did not harm rankings.

Hugh Kimura·Jul 27, 2014·3 min readRead article →
SensorTowerSensorTower

How To Handle Android Segmentation When Developing A Google Play App

Android dominates tablet sales with 61.9% market share in 2013. However, fragmentation across 4,000 devices and versions challenges testing. Focus on popular platform versions (ICS+), screen resolutions, and manufacturers like Samsung to reduce testing scope.

Hugh Kimura·May 28, 2014·4 min readRead article →
SensorTowerSensorTower

The Aftershock Of The Boom Beach Japanese Localization

Supercell's Boom Beach demonstrates the power of localization. After launching in Canada and Australia, they translated the game into Japanese, resulting in a significant ranking boost. For example, Top Grossing rank jumped from #348 to between 60-70, estimating 4-5X revenue increase. Reviews also increased, and the Free Games chart saw a 185-place rise. This case shows localization can dramatically improve downloads, rankings, and revenue.

May 3, 2014·3 min readRead article →

More from SensorTower